Структура статті
Приймаються лише наукові статті, які мають такі необхідні елементи:
- Індекс Універсальної десяткової класифікації (УДК) - https://udcsummary.info/php/index.php?lang=uk
- ВІДОМОСТІ ПРО АВТОРА двома мовами (українська, англійська). Вказується прізвище та ім’я, вчений ступінь, вчене звання, посада та назва вищого навчального закладу, в якому працює автор, ORCID ID (зареєструватися можна тут: https://orcid.org).
- АНОТАЦІЯ двома мовами (українська, англійська) з дотриманням інформативності (без загальних слів), оригінальності, змістовності (відображати основний зміст статті та результати досліджень), не містить скорочень та цитувань. Анотація повинна відповідати таким вимогам:
Для україномовної статті:
- Українською мовою – обсяг 150-250 слів (≈900-1500 знаків з пробілами) з наступною структурою: Мета – Методологія – Результати – Наукова новизна – Практичне значення (практичні імплікації);
- Англійською мовою (розширена) обсяг 180–250 слів (≈1800–2500 знаків з пробілами) з наступною структурою: Background / Relevance of the study – Purpose – Methodology / Methods – Results – Originality / Scientific novelty – Practical implications.
Для англомовної статті:
- Англійською мовою – обсяг 150-250 слів (≈900-1500 знаків з пробілами) з наступною структурою: Purpose – Methodology – Results – Scientific Novelty – Practical Significance (Practical Implications);
- Українською мовою (розширена) обсяг 180–250 слів (≈1800–2500 знаків з пробілами) з наступною структурою: Передумови / актуальність дослідження – Мету дослідження – Методологію / методи дослідження – Основні результати дослідження – Наукову новизну – Практичне значення (практичні імплікації). - КЛЮЧОВІ СЛОВА двома мовами (українська, англійська). Ключові слова мають розширювати пошукову видимість статті та додавати суміжні або конкретизуючи поняття.
- ПОСТАНОВКА ПРОБЛЕМИ передбачає чітке формулювання питання, що потребує дослідження, обґрунтування його актуальності в сучасних умовах, а також визначення наукової та практичної значущості окресленої проблематики.
- АНАЛІЗ ОСТАННІХ ДОСЛІДЖЕНЬ І ПУБЛІКАЦІЙ – це огляд останніх досліджень і публікацій, що стосуються порушеної проблеми та на які спирається автор, із виділенням невирішених раніше аспектів, яким присвячено цю статтю.
- МЕТА СТАТТІ – комплексне дослідження обраної проблематики, систематизація наявних підходів та обґрунтування напрямів її подальшого вирішення.
- ВИКЛАД ОСНОВНОГО МАТЕРІАЛУ ДОСЛІДЖЕННЯ потрібно викладати стисло, послідовно, стилістично грамотно з повним обґрунтуванням отриманих наукових результатів. Не допускаються повтори, а також зайві подробиці при переказі раніше опублікованих відомостей.
- ВИСНОВКИ ТА ПРОПОЗИЦІЇ з даного дослідження і перспективи подальших досліджень у даному напрямі.
- ЛІТЕРАТУРА/REFERENCES. Список використаних джерел (References) оформлюється відповідно до IEEE Reference Style. Бібліографічні записи подаються в порядку цитування джерел у тексті статті та нумеруються арабськими цифрами у квадратних дужках. Посилання в тексті оформлюються відповідно до вимог IEEE у вигляді порядкових номерів у квадратних дужках (наприклад, [1], [2], [3]).
Бібліографічний опис джерел має відповідати чинним вимогам IEEE Editorial Style Manual із зазначенням усіх необхідних вихідних даних. Для джерел, яким присвоєно цифровий ідентифікатор об'єкта (DOI), його зазначення є обов'язковим. Для електронних ресурсів наводяться URL-адреса та дата звернення (за потреби відповідно до вимог IEEE). Бібліографічні описи джерел, опублікованих мовами, що використовують нелатинські системи письма, подаються латиницею шляхом транслітерації відповідно до чинних міжнародних або національних правил транслітерації. Транслітерація імен українською мовою латиницею виконується згідно з Постановою Кабінету Міністрів України № 55 від 27 січня 2010 р. На сайті http://ukrlit.org/transliteratsiia можна безкоштовно скористатися програмою транслітерації тексту з української мови в латиницю. Посилання на англомовні джерела літератури не транслітеруються.





